Bahay Kubo

(each syllable is pronounced separately)
Listen, Makinig, Denggem
Ba-hay ku-bo
ka-hit mun-ti
ang ha-la-man do-on
ay sa-ri sa-ri.
Sing-ka-mas at ta-long,
si-ga-rilyas at mani,
si-taw, ba-taw, pa-ta-ni.
Kun-dol, pa-to-la, u-po't,
ka-la-ba-sa, at sa-ka
may-ro'n pang la-ba-nos,
mus-ta-sa.
Si-bu-yas, ka-ma-tis,
ba-wang at lu-ya,
Sa pa-li-gid-li-gid
ni-to'y pa-nay lin-nga.
-----
|
|
FILIPINO |
ENGLISH |
ILOCANO |
Ba-hay ku-bo
ka-hit mun-ti
ang ha-la-man do-on
ay sa-ri sa-ri.
|
|
|
|
|
Sing-ka-mas at ta-long, |
|
singkamas |
jicama |
singkamas |
| si-ga-rilyas at mani, |
|
talong |
eggplant |
tarong |
| si-taw, ba-taw, pa-ta-ni. |
|
sigarilyas |
wing beans |
pallang |
| |
|
bataw |
hyacinth beans |
parda |
| |
|
sitaw |
string beans |
utong |
| |
|
patani |
lima beans |
patani |
| |
|
|
|
|
| Kun-dol, pa-to-la, u-po't, |
|
kundol |
white melon |
tangkoy |
| ka-la-ba-sa, at sa-ka |
|
patola |
luffa gourd |
cabatiti |
| may-ro'n pang la-ba-nos, |
|
kalabasa |
squash |
karabasa |
| mus-ta-sa. |
|
labanos |
radish |
rabanos |
| |
|
mustasa |
mustard |
mustasa |
Si-bu-yas, ka-ma-tis,
ba-wang at lu-ya, |
|
|
|
|
Sa pa-li-gid-li-gid
ni-to'y pa-nay lin-nga. |
|
linga |
sesame |
linga |
GLOSSARY OF VEGETABLE NAMES
Ilokano
English
Filipino |

singkamas
jicama
singkama |
talong
eggplant
tarong |
sigarilyas
wing beans
pallang |
Ilokano
English
Filipino |
bataw
hyacinth beans
parda |
sitaw
string beans
utong |
patani
lima beans
patani |
Ilokano
English
Filipino |

kundol
white melon
tangkoy |
patola
luffa gourd
cabatiti |
kalabasa
squash
karabasa |
Ilokano
English
Filipino |
labanos
radish
rabanos |
mustasa
mustard
mustasa |
linga
sesame
linga |
Image source: Access to Asian Vegetables: Thesaurus
Institute for Horticultural Development, Knoxfield, Australia
glossary of vegetable names in Filipino, English and Ilocano
singkamas - jicama/singkamas
talong - eggplant/tarong
sigarilyas =wing beans/pallang
bataw = hyacinth beans/parda
sitaw = string beans/utong
patani =lima beans/patani
kundol =white melon/tangkoy
patola =luffa gourd/cabatiti
kalabasa =squash/karabasa
labanos =radish/rabanos
mustasa =mustard/mustasa
linga =sesame/linga
DAHIL SA IYO
Mike Velarde -- Composer
Dominador Santiago -- Lyricist
Sa bu-hay ko'y la-bis
Ang hi-rap at pa-sa-kit,
ng pu-song u-mi-i-big
Man-din wa-la ng la-ngit
At ng lu-mi-ga-ya,
hi-na-ngo mo sa du-sa
Ta-nging i-kaw sin-ta,
ang a-king pag-a-sa.
Da-hil sa i-yo,
na-is kong ma-bu-hay
Da-hil sa i-yo, hang-gang ma-ma-tay
Da-pat mong tan-tu-in,
wa-la ng i-bang gi-liw
Pu-so ko'y ta-nu-ngin,
i-kaw at i-kaw rin
Da-hil sa i-yo,
a-ko'y lu-mi-ga-ya
Pag-ma-ma-hal,
ay a-lay-an ka
Kung tu-nay man a-ko,
ay a-li-pi-nin mo
Ang la-hat ng i-to,
da-hil sa i-yo.
This song describes the reason for one's undying love for someone.
GLOSSARY in English and Ilocano
labis = more than enough, excessive/sob-ra, na-la-os
pasakit = suffering/pag-tu-tu-ok
mandin = also, too/met
sinta = term of endearment, as in "sweetheart", "beloved"/bi-ag-ko, i-ngu-ngu-tek
dahil sa iyo = because of you/ ga-pu ken-ca
nais = to want/ ka-li-ka-gu-man
hanggang = until/ing-gat
tantuin = to remember, understand/la-gi-pen, a-wa-ten
alayan = to offer/i-d-atun
alipinin = to enslave someone/ ta-gab-bu-en
lahat ng ito = all this/ a-min da-gi-toy
tagkiangan 3/20
Posted by: tagkiangan | March 20, 2006 at 06:23 PM
Last song to be learned. This will certainly bring tears to the Ilocano Sakadas. This is a love song/lullabay.
DUNGDUNGUENKANTO
Duayya ni Ayat (Dungdunguenkanto) (Lullaby of Love (I will love you))
Dung-dung-uen kan-to u-nay u-nay,
In-in-da-yo-nen kan-to't si-na-may
Tul-tu-lu-den kan-to't na-a-lu-ma-may
Pa-gam-mu-a-nen in-kan-to ma-i-li-bay
A-pa-man nga in-kan-to ma-ka-tu-rog
I-yab-bong kon-to ta ru-pam day-toy pa-ni-ok.
Tap-non di-na kan-to ka-ga-ten ti la-mok
Ken ma-i-mas-mon-to't ma-tu-rog.
An-nay, pu-sok, an-nay, an-nay,
Na-sa-em, na-ut-ut la u-nay.
It-dem ka-ni-ak ta pan-na-ra-nay
Ta ka-a-si-ak nga ma-i-da-say.
Glossary of terms in Ilocano, English and Filipino.
duayya = lullaby/ he-le, lal-la-bay
ayat = love/ pagibig
dungdunguenkanto = I will love you/I-i-bi-gin ki-ta; ma-ma-ha-lin ki-ta
unay = truly/ tu-nay
indayonen = to sway in a cloth cradle/ i-du-du-yan
sinamay = textile made of abaca fiber/si-na-may
tultuluden = to swing or sway/pa-in-da-yu-gin
naalumamay = tenderly, lovingly/ma-gi-liw
pagammuanen = eventually/pag-ka-ra-an, sa wa-kas
ma-i-li-bay = become drowsy/ma-id-lip
apaman = as soon as/ pagka
makaturog = sleep/ tulog
iyabbong = to cover lightly/ tak-pan
rupam = your face/ muk-ha mo
paniok = my handkerchief/ ang a-king pan-yo
kagaten = to bite/ ka-ga-tin
lamok = mosquito/ la-mok
maimas = enjoy/ ma-him-bing
annay = an expression like a sigh of pain/ a-ray
puso = heart/ pu-so
nasaem = painful/ ma-sa-kit
nautut = deep pain/ ma-hap-di
itdem = bestow, give/i-da-wit, i-bi-gay
kaniak = to me/ sa akin
pannaranay = comfort, care/ ka-li-nga
kaasiak = pitiful me/ ka-a-wa-a-wa a-ko
maidasay = to die unexpectedly/ big-lang ma-ma-tay.
tagkiangan 3/20
Posted by: tagkiangan | March 20, 2006 at 07:09 PM
DAHIL SA IYO
This song describes the reason for one's undying love for someone.
Listen, Makinig, Denggem
Mike Velarde -- Composer
Dominador Santiago -- Lyricist
Sa bu-hay ko'y la-bis
Ang hi-rap at pa-sa-kit,
ng pu-song u-mi-i-big
Man-din wa-la ng la-ngit
At ng lu-mi-ga-ya,
hi-na-ngo mo sa du-sa
Ta-nging i-kaw sin-ta,
ang a-king pag-a-sa.
Da-hil sa i-yo,
na-is kong ma-bu-hay
Da-hil sa i-yo, hang-gang ma-ma-tay
Da-pat mong tan-tu-in,
wa-la ng i-bang gi-liw
Pu-so ko'y ta-nu-ngin,
i-kaw at i-kaw rin
Da-hil sa i-yo,
a-ko'y lu-mi-ga-ya
Pag-ma-ma-hal,
ay a-lay-an ka
Kung tu-nay man a-ko,
ay a-li-pi-nin mo
Ang la-hat ng i-to,
da-hil sa i-yo.
GLOSSARY in English and Ilocano
labis = more than enough, excessive/sob-ra, na-la-os
pasakit = suffering/pag-tu-tu-ok
mandin = also, too/met
sinta = term of endearment, as in "sweetheart", "beloved"/bi-ag-ko, i-ngu-ngu-tek
dahil sa iyo = because of you/ ga-pu ken-ca
nais = to want/ ka-li-ka-gu-man
hanggang = until/ing-gat
tantuin = to remember, understand/la-gi-pen, a-wa-ten
alayan = to offer/i-d-atun
alipinin = to enslave someone/ ta-gab-bu-en
lahat ng ito = all this/ a-min da-gi-toy
tagkiangan 3/20